今年 2 月份的《鞏固青年》月刊電子版已經發布了,可以在線上的福音圖書館找到。其中有一篇文章是闡述當月《來跟從我》的經文之一:馬太福音 5:9「使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。」
使用英中逐句對照,我們可以同時學到一些有趣的英文和中文的知識。以本篇的第一句和第二句為例:
- Here are some of the processes going on inside a person trying to make peace.
以下是一個人在努力使人和睦時的一些內在運作機制。 - Most people want peace—for themselves, their homes, their communities, and the world.
大多數人都想要平安——自己的平安、家庭的和睦、社區的和諧和世界的和平。
第1句:
- ₉ Here ₂ are ₁ some of the processes ₈ going on ₉ inside a person ₈ trying to make peace.
- Here are some of the processes... 是倒裝句。副詞(here) + 動詞(are) + 主詞(some of the processes)。
- going on... 是現在分詞片語,當形容詞用,修飾前面的名詞 processes。
- inside a person (一個人的內在)是介詞片語,當副詞用,修飾前面的現在分詞片語 going on (運作)。
- trying ... 是現在分詞片語,當形容詞用,修飾前面的名詞 person。
- to make peace 是不定詞片語,當名詞用,作前面的現在分詞 trying 的受詞。
- 我們可將這個句子的兩個現在分詞片語,都分別擴展為子句,如下所示:🌱₁ Here ₂ are ₄ some of the processes ₈ (₁ that ₂ are going on 🔺 ₉ inside a person ₈ (₁ who ₂ is trying ₅ to make peace)).
第2句:
- ₁ Most people ₂ want ₅ peace—for themselves, their homes, their communities, and the world.
- 這個句子中的一個英文單字 peace 有四個不同的中文翻譯:平安、和睦、和諧、和平。分別搭配四個語詞:自己的「平安」、家庭的「和睦」、社區的「和諧」、和世界的「和平」。
沒有留言:
張貼留言