Spiritual Treasures
靈性寶藏
By President Russell M. Nelson
羅素·納爾遜會長
As you exercise faith in the Lord and His priesthood power, your ability to draw upon this spiritual treasure that the Lord has made available will increase.
只要你對主和祂的聖職能力運用信心,就會更有能力汲取主準備好的靈性寶藏。
37But truly doing so requires you to examine your life meticulously and regularly.
37但是若要真正做到,必須經常仔細檢視自己的生活。
38As you do so, the Holy Ghost will prompt you about what is no longer needful, what is no longer worthy of your time and energy.
38當你這麼做,聖靈就會提醒你哪些事情不再有必要,哪些事情不再值得你花時間和精力去追求。
39As you shift your focus away from worldly distractions, some things that seem important to you now will recede in priority.
39只要你將注意力轉離這世上令人分心的事物,有些當下在你看來很重要的事,就會變得不那麼重要。
40You will need to say no to some things, even though they may seem harmless.
40你必須對某些事情說不,即使這些事情看似無害。
41As you embark upon and continue this lifelong process of consecrating your life to the Lord, the changes in your perspective, feelings, and spiritual strength will amaze you!
41只要你開始將你的生活專注於主,並持續這種一生的過程,你會很驚訝地發現自己對事情的看法、感受和靈性力量有許多改變!
42Now a little word of warning.
42現在我要提出一點警告,
43There are those who would undermine your ability to call upon the power of God.
43有些人會認為你沒有足夠的能力尋求神的大能。
44There are some who would have you doubt yourself and minimize your stellar spiritual capacity as a righteous woman.
44有些人會使你懷疑自己,看輕你身為正義婦女所具備的卓越靈性能力。
45Most certainly, the adversary does not want you to understand the covenant you made at baptism or the profound endowment of knowledge and power you have received or will receive in the temple—the house of the Lord.
45毫無疑問地,敵對者不希望你了解在洗禮時所立的聖約,也不希望你了解恩道門的深奧知識與能力;不論你已經在聖殿——即主的屋宇中,接受了恩道門,還是以後才會接受,都是一樣。
46And Satan certainly does not want you to understand that every time you worthily serve and worship in the temple, you leave armed with God’s power and with His angels having “charge over” you.
46撒但肯定不希望你了解,每次你在聖殿配稱地服務和崇拜,離開時都會以神的大能武裝起來,有祂的天使「負責照顧」你。
47Satan and his minions will constantly contrive roadblocks to prevent you from understanding the spiritual gifts with which you have been and can be blessed.
47撒但和他的徒眾會不斷設下障礙,阻止你了解自己已經蒙受或可能蒙受的屬靈恩賜。
48Unfortunately, some roadblocks may be the result of another’s misbehavior.
48不幸的是,有些障礙可能是別人的錯誤行為所造成。
49It grieves me to think that any of you have felt marginalized or have not been believed by a priesthood leader or have been abused or betrayed by a husband, father, or a supposed friend.
49我一想到你們之中有人感覺被忽視,沒有受到聖職領袖的信任,被丈夫、父親或是你視為朋友的人虐待或背叛,就為此感到憂傷。
50I feel deep sorrow that any of you have felt sidelined, disrespected, or misjudged.
50我非常難過你們之中有人感覺遭到排擠,不被尊重或受到不公正的論斷。
51Such offenses have no place in the kingdom of God.
沒有留言:
張貼留言